من سنی گورمه میشم ؟ بس نئجه عاشیقم سنه

          سورغومون جوابی نی سن بیلیرسن سویله منه

          یا کی سحر ایله می سن قلبیمی غارت ائده سن

          یوخسا عیللت نه اولار بئیله ویریلمیشام سنه

          بیلمیرم هانکی باغین میوه سی سن دردین آلیم

          طعمیوی دادمامیشام گلیر بئیله شیرین منه

          سنی اللاه یارادیب من کیمی ساده بشره

          کونلونی ال ده دوتوب وقف ائلیه وئره سنه

          بئله بیر قدرو مقام آ گووه نیرسن بیلیرم

          نیه سن ؟ ایلهام اولورسان گوزلیم بئیله منه !

          یارانیررویالاریمدا او مارال باخمالارون

          چکیری شعره (کیان) بلکه گوروب وئره سنه


(کیان)


ترجمه شعر  :


من که تو را ندیده ام ؟ چطوری عاشق ات شده ام

جواب و شو میدانی تو بایستی بگی بمن ...

یا مرا سحر کرده ای قلبمو غارت بکنی

والا چه علتی دارد که دلباخته ات باشم

نمیدانم میوه ی کدام باغی دردت بجونم

طعم ات را نچشیده اینقدر به کامم شیرینی

تو را خدا آفریده به بشری ساده مثل من

دلم را بدست گرفته وقف نمایم به تو

به چنین مقامی خیلی فخر میکنی میدانم

چرا تو ؟ الهام می شودی در اشعارم

خلق می شود آن نگاه آهویی ات در رویایم

و به شعر میکشه (کیان) بلکه اگر دید هدیه کند به تو



تاریخ : جمعه 18 اسفند 1396 | 11:38 ق.ظ | نویسنده : - | نظرات
.: Weblog Themes By BlackSkin :.